2008年6月21日(土)
 山陽余韻
▼車を運転しないので、最近はめっきりご無沙汰
しているが、栗原町のメイトの北にある「東珍康」
の店内に、相当な歴史をうかがわせる尾道方言の
番付表が掲示してあった。横綱・大関などを記憶
していないが、なるほどよく出来ていると根っか
らの尾道人が感心させられた代物だった。
▼「ほうげん(放言)記」との関連でいえば、
「トラゲル」とか「オラプ」といったものがラン
クアップされていたような気がするが、親父が戦
前にお上りさんで銀座で撮してもらった写真があ
り、それを我子に見せながら「尾道弁」の話をし
てくれた(子どもの頃)のを憶い出した。
▼父が言ったのは「標準語とまるで違うという意
味」で、「ミテル」と「傘に乗せる」の二つを挙
げた。ミテルとは「満てる」で、普通なら一杯に
なるの意が尾道弁では逆様で無くなる(ノーナル)。
「傘に乗せてくれ」と言おうものなら、「どうし
て傘の上に乗る必要があるのか?」、「傘に入れ
てくれ」でしょうという話。
▼余韻子は、リストアップされていない「ヨーマ
ー」を尾道弁の横綱に推奨している。これは栗原
から長江方面の″限定方言″かもしらぬが、「よ
〜ま〜」こそ尾道人そのものだと思うからだ。
「おせっかいをやく」、「要らんことをする」と
いった意味だが、ニュアンスとしてはポジティプ
(肯定的)でありユーモラスな語感でつかわれて
いるのではなかろうか。
▼他にピサンゼセッション推選の「がんぽう」と
か、ちぴっこギャンブラー(パッチンとかランタ
ー、チンチンゴマ)が愛用していた「ジャラ」、
「ホンコウ」なども懐かしい。リストアップされ
た中では、他に「サバル」とか「ネキ」、「スバ
プル」などは尾道弁の面目躍如といえるが、「ソ
バエル」は??。「ツバエル」(ふざけて遊ぶ様)
なら分かるのだが
▼「こんなぁー、ネキに来ちゃー、すぐサバッタ
リツバエタリ、チョーバッタリ、ヨーマーぱぁー
しゃーがるが、がんぽうなようでもほんまはエー
奴でー。テゴーもようすらー」と東京のど真ん中
で喋っても恐らく誰にも通じないであろうし、日
本語とは思われないかもしれない。それくらい
「尾道弁」は迫力もあるし、愛すべきものでもあ
るのだ。「ネキに来ちゃー、ジキにサバリツイタ
リ」と直すとほぽ完璧だが、尾道人にも通じない
恐れすらあるのが今日でもある。

どれぐらいお分かりになるでしょう。

"記事"ではありませんが、面白いので
転載させていただきました。>余韻子様



ニュース・メニューへ戻る